Лекция Общая характеристика и содержание раннего обучения иностранным языкам План




страница3/7
Дата23.08.2016
Размер1.4 Mb.
1   2   3   4   5   6   7

План урока — это начало творческого поиска, средство эффективности урока, реализация замысла учителя, фундамент вдохновения и талантливой импровизации. В нем отражается тема урока и класс, в котором он проводится, цель урока с конкретизацией его дидактических задач, краткое содержание материала, изучаемого на уроке, определяются форма организации учебно-познавательной деятельности учащихся, методы, средства обучения, система заданий и задач, в ходе выполнения которых успешно будет осуществляться актуализация ранее усвоенных опорных знаний и способов деятельности, формирование новых научных понятий и способов деятельности и их применение в различных ситуациях обучения, контроль и коррекция учебной деятельности учащихся- и их поступательное движение от незнания к знанию, от неумения к умению совершать на этом пути необходимые и достаточные познавательные и практические действия при решении запланированных на уроке учебно-познавательных и практических задач. В плане урока уточняется его структура, определяется примерная дозировка времени на различные виды работы, предусматриваются приемы проверки успешности учения школьников, конкретизируются их фамилии, кого планируется опросить, проверить. Успех урока зависит не только от тщательной подготовки к нему учителя, но и от подготовки им самих учащихся к работе на предстоящем уроке, от того психологического настроя, с каким они приходят на урок.
Используемая литература.

1. Закон Республики Казахстан «Об Образовании». – А., 1999.

2. Государственная программа развития образования в Республике Казахстан на 2005 – 2010гг. – Астана, 2004.

3. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. – М., 1991.

4. Кунанбаева С.С. Современное иноязычное образование, методология и теории. – Алматы, 2005.

5. Кулибаева Д.Н. Методологические основы управления образовательной системой школ. – Алматы, 2006.


Лекция 10. Контроль знаний и коммуникативных умений в профильном обучении иностранным языкам.

План:


1.организация контроля, его виды и формы

2.Эссе как основная форма контроля в контекстно- базируем обучения ИЯ

Контроль имеет важное значение для деятельности преподавателя т.к ему возможность наблюдать анализировать объективно оценивать и корректировать ход учебной работы, что способствует организации гибкого управления учебным процессом.

Данные , которые преподаватель систематически получает в результате наблюдения содержат информацию, во-первых , о качестве усвоения учащимися учебного материала и во-вторых соответствии методике его работы конкретным потребностям обучения. Выполняя определенные упражнения и задания, учащихся получают информацию о ходе и оценке своей учебной деятельности в виде комментариев преподавателя , а также ключей к выполняемым заданиям в соответствии с которыми учащиеся самостоятельно осуществляют коррекцию и самооценку своих речевых действий.

Организация контроля его виды и формы. Содержание обучения предполагает, что в процессе обучения учащиеся должны усвоить определенное и достаточное для овладения речевой деятельностью количество учебного материала.

Качество овладения учебным материалом, успешность формирования ведущих языковых умений во многом определяется тем, насколько основаны учащимися необходимые теоретические сведения. Однако практическая роль

теоретических сведений зачастую недооценивается , что проявляется в формальном характере проверки и оценки успешности усвоения знаний. В этом случае результаты контроля не показывают реальной картины усвоения учащимися конкретного материала не отражают развития их языковых умений и не дают возможности вносить в учебный процесс необходимые коррективы. При этом не реализуется организующая роль знаний в процессе формирования определенных языковых умений. Это означает, что контроль должен сводиться к заданиям теоретического характера.

Усвоение знаний по русскому языку проверяется через речевые действия учащихся. Знания и умения учащихся выявляются одновременно. В некоторых случаях целесообразно провести проверку знания правил. Например: перед выполнением задания можно поинтересоваться на основе какого правила учащийся собирается осуществить данное действие т.е осуществить предварительный контроль. Это поможет избежать возможные ошибки. Вопросы преподавателя должны иметь речевую направленность(не «скажи правиьно» а «какой вид глагола и почему здесь надо употребить»? и т.д)

Основным средством контроля речевых умений и навыков служат различные устные и письменные упражнения, предполагающие определенные речевые действия учащихся.Характер этих упражнений зависит прежде всего от целей контроля. Так для контроля умений синтезировать конструировать используются упражнения к которых требуется что-либо дополнить, заменить, вставить и .т.д Аналитические умения контролируются заданиями на выделение группировку разделение каких-либо явлений.

Выделяются следующие виды контроля: Предварительный контроль, предназначен для выявления исходного уровня обученностиучащихся на основе которого строится обучение в целом. Обычно он проводится в начале учебного года. Предварительному контролю посвящаются первые уроки русского языка , которые проходят в виде выполнения учащимися заданий, рассчитанных на использование пройденного материала.

Разновидность предварительного контроля является входное тестирование осуществляемое с целью выяснения владения РЯ .На основе данных тестирования комплектуется учебные группы и определяется программа обучения для каждой группы. Итоговый контроль выявляет конечные уровни

владения учащимися разными видами речевой деятельности. Этот вид контроля проводиться в конце каждого года обучения (семестра четверти)с помощью спец.контрольных занятий.

Цель промежуточного контроля определение уровня усвоения конкретной части учебной программы т.е степень сформированности речевых навыков и умений , которые были объектами обработки в течении определённой серии уроков. Частота проведений промежуточного контроля определяется календарными планом занятий , котором фиксируются специальные уроки посвященные контролю и коррекции.

Текущий контроль осуществляется на каждом занятии в процессе усвоения учащимися учебного материала. Посредством такого контроля устанавливаются конкретные «текущие»трудности учащихся.

В процессе обучения учащиеся получают разнообразные установки ,которые выступаю как психологический механизм воздействия на их поведения. Установка корректирует направленность внимания учащихся обусловливает выделение тех или иных явлений. Скрытое или открытое проявление контроля в учебном процессе зависит от установки, которую получают учащиеся :на контроль или речевую практику. Открытый контроль опирается на произвольную форму внимания когда учащиеся отдают себе отчет в контролируемом характере выполняемой ими деятельности. Скрытый контроль проводится на основе непроизвольного внимания т.к деятельность

учащегося направлена не на контроль, а на учение.

Входному тестированию , а также итоговому и промежуточному тестированию контролю свойствен открытый характер его проведении. Предварительный и текущий контроль может носить не только открытый , но и скрытый характер.

Оценка результатов .Этот сложный аспект контроля требует от преподавателя объективности и педагогического мастерства. Оценка дает качественную характеристику наблюдаемого хода учебного процесса: преподавателю необходима в методических целях учащимся в учебных.

Оценку хода учебной работы учащихся преподаватель формирует или в оценочных суждениях или в баллах(отметках)

Важным требованием к оценке результатов учебной работы является её объективность. Чтобы у учащихся не появились сомнения в справедливости полученной отметки, её следует мотивировать.

Вопросы:

1.Формы контроля. Организация контроля

2.Основные виды контроля при обучении говорению.

Список литературы:



  1. Г.В.Рогова. И.Н.Верещагина Методика обучения английскому языку на начальном этапе в общеобразовательных учреждениях. М.Просвещение 1998

  2. Н.Д.ГальсковаЗ.Н.Никитенко Теория обучения иностранным языкам. М.Айрис Пресс.2004


Модуль 3.Методика обучения иностранным яхыкам в специализированных школах

Лекция 11. Специализированные школы как звено в сфере среднего иноязычного образования.

План:


  1. Специализированные школы с углубленным изучением ИЯ

  2. Основная цель обучения английскому языку как первому иностранному язуку в школах с углубленным изученикм английского языка

  • В специализированных школах (с углубленным изучением иностранных языков и в школахс преподаванием ряда предметов на иностранном языке)

В условиях развития вариативного образования в РК предполагается сохранение и дальнейшее совершенствование такой организационно-правовой формы средних образовательных учережденийб как специялизированные школы (с углубленным изучением ИЯ и школ с преподаванием ряда предметов на ИЯ), занимающих особую нишу в сфере среднего иноязычного образования.

Специфичным для этой формы иноязычного образования является изучение ИЯ в качестве профилирующей дисциплины, с 1-го класса на ряду с казахским и русским языками:



  • Углубление лингвистического, филологического и обще-научного коугозора учащихся;

  • Дальнейшее расширение коммуникативной и межкультурной компетенций учащихся;

  • Развитие всех сторон личности учащихся: их мировоззрения, чувств, эстетических взглядов, мышления, культуры умственного труда, общения, потребности в дальнейшем самообразовании и познавательных активности;

  • Межпредметная интегрированность содержания обучения;

  • Усвоение понятий и мегаязыка дисциплин, преподаваниях на ИЯ;

  • И в целом – достижение выпускниками этих школ более продвинутого по сравнению с основной школой европейского уровня обученности по ИЯ (В2).

Более широкая по сравнению с основной школой иноязычная коммуникативная компетенция учащихся данного типа школ позволяет им понимать со слуха продолжительные выступления, доклады на изученные темы, телепередачи и содержание фильмов на стандартном языке: читать прозаичные литературные и научно-популярные тексты, статьи по современным проблемам культуры и науки: взаймодействовать с достаточной степенью легкости с носителем языка, участвуя в разговоре в знакомых ситуациях общения, сообщая и защищая свое мнение: ясным и подробным образом выражать устно и письменносвои мысли по бльшому спектру проблем, развивая свою точку зрения, объясняя преимущества и недостатки разных способов решения спорных вопросов: писать письма с выражением собственной точеи зрения на описываемые события и явления.

Специализированная школа призвана сформировать у учащихся более широкую по сравнению с основной средней школой комуникативно-межкультурную компетенциюв рамках изучаемых сфер общения, а также дисциплин и спецкурсов читаемых на ИЯ:



  • Ознакомление с образом и условиями жизни в странах изучаемого языка;

  • Владение принятыми в этих странах этикетом вербального и невербального поведения;

  • Знание повседневной и праздничной культуры;

  • Знакомство с детской и молодежной субкультурами;

  • Критическое осмысление социальных и общенаучных проблем и тенденцийй;

  • Эмоциональное соприкосновение и интеллектуальная работа с образцами высокой культуры, науки и теники;

  • А также умение ориентироваться в полученных знаниях, воспринимать их и заинтересованно принимать, сравнивать и находить различия и общность.

Как правильно выпускники означенных школ в большинсве своем продолжают обучение по специяльностям со знанием ИЯ и в совершенстве владея ИЯ, занимают достойное положение на государственной службе, требующей высокого уровня иноязычной обученности. Данное обстоятельство свидетельствует о необходимости проявления заинтересованности общества в расширении сети специализированных школ (с углебленным изучением изучение ИЯ) и создании адекватных условий для их успешного функционирования.

  • В средних технических и профессиональных образовательных учереждениях

Обучение ИЯ в средних профессионально-технических образовательных учереждения направлено на овладение ИЯ с учетом будущей профессиональной деятельности учащихся.

Целью обечения ИЯ в этих учереждениях являктся формирование у учащихся коммуникативной и межкультурной компетенций на базе интегрированного общетехнического и гуманитарного содержания иноязычного образования.

Выпускники данных типов учереждений достигают по сравнению с основной школой продвинутого европейского уровня владения ИЯ (В1 + основы LSP языка для сециальных целей в соответствии с программными требованиями).

Овладение учащимся коммуникативно-профессионально компетенцией предпологает их способность взаимодействовать с носителем языка в ситуациях повседневного, культурного и учебно-профессионального общения, понимать со слуха и читать тексты общегуманитарной , общепрофессиональной, общенаучной и общетехнической направленности, решать профессионально-ориентированные задачи проблемного характера.

Ознакомление учащихся с зарубежной профессионально-направленной информацией посредством ИЯ способствует безусловному повышению мотивации к избранной ими спецмальности и их профессионально квалификационному становлению.

Например, что касается писбменной речи, в программе предпологается что учащиеся старших классов должны уметь:

- описывать и интерпретировать события, явления, факты:

- составлять и писать отзывы о книгах, фильмах, театральных постановках и произведениях искусств, мнения о людях, ихкачествах, характеристиках, стиле работы и проведении досуга:

- вести записи в дневнике по прочитанному , увиденному, обсуждённому и так далее:

- выражать собственное мнение с аргументацией:

- формулировать противоположные мнения и аргументы против них.

В таких аспектах как «Чтение» предполагается, что старшеклассники должны не только понимать услышанную или прочитанную информацию и догадываться о значении незнакомыхслов, но и уметь пониматьи использовать невербальные способы представления информации, уметь делать выводы из услышанного или прочитанного, уметь отделять главную информацию от второстепенной,

В таком аспекте как «Говорение» учащиеся должны уметь не только продемонстрировать владение продуктивными лексическими и грамматическими навыками, достаточными для решения поставленной коммуникативной задачи, но и анализировать информацию, уметь аргументировать свою точку зрения, адекватно спонтанно реагировать на реплики собеседника.

Вышеперечисленные умения горманично согласуются с умениями, необходимыми для формирования высокого и среднего уровней интерпретационного/оценочногопоказателя:

- уменияпонимать и интерпретировать медиатексты различного характера:

- умения аргументировать согласие или несогласие с авторской позицией создателей медиатекста:

- уения дать характеристику поступкам и психологическим состояниям персонажей медиатекста:

- умения объяснять логику последовательности событий в сюжете.

То есть можно сделать вывод о взаимозависимости формирования иноязычной коммуникативной компетенции и развития компонентов медиакомпетентности. Наиболее эффективной и современной медиатехнологией в процессе обучения основам медиаграмотнисти и формированию лингводидактической коммуникативной компетенции с учетом диалогической формы преподавания и учения и требований к составляющим образовательного процесса является использование видеосъемки с элементами театрализации. Роль и место аудиовизуальных искусств (видеоарт, компьтерная графика, киноискусство, телевидение) на современном этапе в России и за рубежом велика, так как во-первых «произведения аудиовизуальных искусств обращены одновременно к зрению и слуху», что увеличивает силу воздействия на восприятие человека, особенно молодёжь, и во-вторых, печатный текст в современном мире, где большое значение приобритают информационно-коммуникационные технологии уходит на второй план.

Использование видеосъемки с элементами театрализации с одной стороны способствует обучению невербальным способам коммуникации, развитию аудиовизуальной грамотности, с другой стороны дает возможность использовать медиатексты аутнетичного характера, на основе которых эффективно формируется иноязычная коммуникативная компетенция. Театрализованные элементы направлены на развитие способности к коммуникации , создают условия для наболее полного самовыражения учащихся и учителя.

Мы согласны с Л.С. Зазнобиной, которая считает, насалом формирования современных взглядов на медиаобразование первую половину 70-х, когда появилось повышенное внимание к коммуникативным проблемам в оброзовании, необходимости понимания того, как используются разные выразительные средства СМИ, каков механизм создания «реальности» в СМИ и осознание этой реальности аудиторией. СМИ – аутентичный источник современной актуальной информации как языкавого, так и социокультурного характера, которая вызывает повышенный интерес у учащихся.

Медиатексти иноязычной культуры позволяют критически анализировать и интерпритировать яления, происходящие в языке и стране изучаемого языка, а также выступают в качестве образца для создания собственных медиатекстов (видеоклипов, рекламных и новостных роликов, короткометражных фильмов различных жанров, экранизаций произведений зарубежных и отечественных авторов).

Как учитель английского языка на своих уроках я стараюсь исполюзовать проблемные, эвристические, игровые и другие продуктивные формы обучения, развивающие индивидуальность учащихся, самостоятельность их мышления, стимулирующих их творческие способности через непосредственности вовлечение их в творческую деятельность.
Литература:

9. Концепция развития иноязычного образования РК. Алматы.2004

10.Аренова Г.В. Метод глобальной стимуляции. Астана. 1998

11.Галльского П.Д. Современная методика обучения ин. языкам. М.2000

12. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе.М.1991

Лекция 12 . Научно – теоретические основы организации процесса обучения иностранному языку в школе с углубленным изучением иностранного языка.

План

1. Личностно – ориентированный подход и лингво – культурологический подходы как стратегия обновления школы.

2. Цели, содержание, принципы обучения иностранному языку. Предметный и процессуальный аспекты содержания обучения.

3. Уровень обученности иностранному языку В2 . Описание дескрипторов по видам речевой деятельности.

1. Под личностным подходом мы подразумеваем, в первую очередь, индивидуальный подход к каждому воспитаннику, помогающий ему в осознании себя личностью, в выявлении возможностей, стимулирующих самостановление, самоутверждение, самореализацию. Ведь “решение любой воспитательной задачи возможно только на путях индивидуального подхода, поскольку нет и двух учащихся, которые бы точно копировали друг друга; у каждого из них своя биография, свой сугубо индивидуальный путь развития” (А.П. Краковский). Своевременное образование сегодня невозможно без обращения к личности. Дело состоит лишь в том, какую роль будет играть личность в этом процессе – роль цели или роль средства. Личность – человек как представитель общества, свободно и ответственно определяющий свою позицию среди людей. Личность формируется во взаимодействии с окружающим миром, системой общественных и человеческих отношений, культурой. Человек не рождается личностью, а становится ею в процессе социализации. Понятие личности – одно из центральных в отечественной психологии, а в связи с гуманизацией учебно-воспитательного процесса становится активно используемой категорией и в педагогике.

 Личностный подход рассматривается как принцип синтеза направленной педагогической деятельности вокруг ее главной цели – точности. Все, что происходит в педагогическом процессе, педагогично лишь в той мере, в какой работает на эту цель.

 Личностный подход – это объяснительный принцип, раскрывающий механизм личностных новообразований в педагогическом процессе. Смысл этого принципа состоит в том, что никакие изменения в жизнедеятельности человека не могут быть объяснимы без понимания их места и роли в самореализации личности.

 Личностный подход трактуется, как принцип свободы личности в образовательном процессе в смысле выбора ею приоритетов, образовательных “маршрутов”, формирования собственного, личностного восприятия изучаемого содержания (личностного опыта).



Лингвокультурология – одно из ведущих направлений лингвистических исследований. Она идёт от духа языка или от тех или иных явлений, связанных с языковой ментальностью, изучает национально-культурные специфические правила организации речевого общения, показывает духовность, соборность русского народа, отражённые в языке. Выход лингвистики в лингвокультурологию подсказан неизбежным вопросом о том, частью чего является язык. Будучи многомерным образованием, язык органически входит в наиболее общие феномены бытия: как важнейшее средство общения он рассматривается в качестве компонента коммуникативной деятельности; как важнейший способ преобразования мира, информационного обеспечения и межличностной регулировки анализируется в качестве средства воздействия, побуждения людей к тем или иным действиям, к фиксации социальных отношений.

Основным объектом лингвокультурологии являются взаимосвязь и взаимодействие культуры и языка в процессе его функционирования и изучение интерпретации этого взаимодействия в единой системной целостности.

 Предмет лингвокультурологии – национальные формы бытия общества, воспроизводимые в системе языковой коммуникации и основанные на его культурных ценностях, всё, что составляет "языковую картину мира".

Лингвокультурология ориентируется на новую систему культурных ценностей, выдвинутых новым мышлением, современной жизнью общества, на полную, объективную интерпретацию фактов и явлений и информацию о различных областях культурной жизни страны.

2. Цель – это осознанный образ предвосхищаемого результата, на достижение которого направлено действие. Цель – это результат решения большой всеобъемлющей задачи, которая заключается в том, чтобы привести учащихся от незнания ИЯ к определенному владению ИЯ.  На современном этапе целью ОИЯ в средней школе в рамках базового курса является овладевание учащимися основам иноязычного общения, в процессе которого осуществляется воспитание, развитие и образование личности. Отсюда и практическая, образовательная, воспитательная и развивающая цели. Практическая цель подразумевает овладевание рецептивными и продуктивными видами речевой деятельности на минимальном достаточном уровне коммуникативной компетенции, другими словами практическая цель заключается в обучении школьников общению на ИЯ. Целевой доминантой является чтение, как опосредованная форма общения между людьми. Образовательная цель заключается, во-первых, в том, что учащийся приобретает возможность пользоваться еще одним языком, кроме своего родного, во-вторых, в развитии филологического кругозора учащихся: изучая ИЯ, учащийся лучше понимает особенности родного, глубже осознает усвоенные лингвистические понятия (синонимия, многозначность и др.) и знакомится с рядом новых (артикль); учащиеся обогащают свое представление о языке как общественном явлении и одновременно развивают мышление, поскольку им приходится производить мыслительные операции анализа и синтеза при сравнении 2х языков. Занятия иностранным языком влияют на развитие познавательных интересов учащихся, знакомят их с жизнью, культурой страны изучаемого языка, с некоторыми историческими событиями.
Воспитательная цель предполагает формирование оценочно-эмоционального отношения к миру, положительного отношения к ИЯ, к культуре стран изучаемого языка, к пониманию важности изучения ИЯ и потребности пользоваться им как средством общения. Развивающая цель. В ходе практического обучения ИЯ у учащихся развивается смысловая догадка (языковая догадка), умение переносить знания и умения в новую ситуацию, развиваются языковая, интеллектуальная и познавательная способности (сфера чувств и эмоций), готовность к дальнейшему образованию.

Так как конечной целью обучения языку является формирование способности пользоваться языком практически в различных ситуациях общения, то содержание обучения может быть представлено в виде следующих составляющих, реализующих предметную и процессуальную стороны речевой деятельности:

а) средства общения (фонетические, лексические, грамматические, страноведческие, лингвострановедческие);

б) знание того, как такими средствами пользоваться в процессе общения;

в) навыки и умения, формируемые в ходе обучения и обеспечивающие возможность пользоваться языком как сред¬ством общения;

г) сферы, темы, ситуации общения, в пределах которых содержание обучения может быть реализовано (предметно-содержательная сторона общения);

д) культура, образующая материальную основу содержания обучения.
Содержание обучения не является постоянным. Оно определяется Государственным стандартом и программой обучения и зависит от целей и этапа обучения.

Когда говорят о процессе обучение как сложной системе, включающей в себя учебную деятельность учителя и учебную деятельность учащегося, имеют в виду организованное обучение. Но обучение не может быть организованным, если оно не опирается на объективно существующие или предполагаемые закономерности. Сформулированные как нормативные положения, которыми следует руководствоваться, эти закономерности, реальные или предполагаемые, становятся принципами обучения.

1   2   3   4   5   6   7


База данных защищена авторским правом ©infoeto.ru 2016
обратиться к администрации
Как написать курсовую работу | Как написать хороший реферат
    Главная страница