Рабочих программ Иностранный язык Цель преподавания дисциплины




Скачать 11.03 Mb.
страница1/57
Дата28.09.2016
Размер11.03 Mb.
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   57
Приложение к ООП

по направлению подготовки

Правовое обеспечение национальной безопасности,

квалификация юрист, гражданско-правовой профиль


Аннотация рабочих программ
Иностранный язык
1. Цель преподавания дисциплины состоит в содействии формированию необходимых навыков профессионального общения на иностранном языке, а именно: разговорно-бытовой речью и деловым языком специальности для активного применения как в повседневной жизни, так и в профессиональной деятельности.

Обучение иностранному языку является составной частью процесса формирования специалиста юриспруденции, в том числе стремления к саморазвитию, повышению своей квалификации и мастерства. Современный специалист должен активно владеть иностранным языком как средством общения в социально обусловленных сферах повседневной жизни и всей профессиональной деятельности.


2. Задачами преподавания дисциплины являются обеспечение прочного фундамента из основных знаний, умений и навыков в иноязычной, речемыслительной, коммуникативной деятельности, а также обучение приемам и способам самостоятельной работы с иностранным языком после окончания вуза. В рамках преподавания дисциплины одновременно стоит задача формирования личностных качеств будущего специалиста-юриста, способного добросовестно исполнять свои профессиональные обязанности, обладающего культурой поведения, готового к кооперации с коллегами, работе в коллективе.
Английский язык

Лекция 1.

Представление о лингвистических особенностях иноязычной речи по таким темам как: работа и обучение в вузе, особенности различных профессий, в т.ч. профессии юриста. Освоение основной терминологический вокабуляр по данным темам, особенности построения текстов и фраз, а также грамматики, необходимых для описания и обсуждения этих вопросов.

Материал представляет собой многомерное лингво-смысловое и информационное образование. Адаптация к условиям преподавания и языковой подготовленности студентов, а главное, преодоления многомерности путём поэтапного вычленения необходимого информационного, межкультурного, стилистического и языкового содержания и его последовательного предъявления и обсуждения: анализ с последующим синтезом.

Освоение нового посредством этого же нового, что представляет значительную когнитивную и речевую трудность, для преодоления которой студент взаимодействует с преподавателем.


Лекция 2.

Представление о лингвистических особенностях иноязычной речи по таким темам как: жизнь в больших городах и в сельской местности, взаимоотношения между людьми, семейное право, стиль жизни в США, в России. Освоение основной терминологический вокабуляр по данным темам, особенности построения текстов и фраз, а также грамматики, необходимых для описания и обсуждения этих вопросов.

Материал представляет собой многомерное лингво-смысловое и информационное образование. Адаптация к условиям преподавания и языковой подготовленности студентов, а главное, преодоления многомерности путём поэтапного вычленения необходимого информационного, межкультурного, стилистического и языкового содержания и его последовательного предъявления и обсуждения: анализ с последующим синтезом.

Освоение нового посредством этого же нового, что представляет значительную когнитивную и речевую трудность, для преодоления которой студент взаимодействует с преподавателем.


Лекция 3.

Представление о лингвистических особенностях иноязычной речи по таким темам как: правила и этика обращения с преступниками, в частности, несовершеннолетними, причины преступности в целом и преступности несовершеннолетних, в частности. Освоение основной терминологический вокабуляр по данным темам, особенности построения текстов и фраз, а также грамматики, необходимых для описания и обсуждения этих вопросов.

Материал представляет собой многомерное лингво-смысловое и информационное образование. Адаптация к условиям преподавания и языковой подготовленности студентов, а главное, преодоления многомерности путём поэтапного вычленения необходимого информационного, межкультурного, стилистического и языкового содержания и его последовательного предъявления и обсуждения: анализ с последующим синтезом.

Освоение нового посредством этого же нового, что представляет значительную когнитивную и речевую трудность, для преодоления которой студент взаимодействует с преподавателем.


Лекция 4.

Представление о лингвистических особенностях иноязычной речи по таким темам как: история британского парламента, основные черты британской правовой системы и практики судопроизводства, функции и роль присяжных. Освоение основной терминологический вокабуляр по данным темам, грамматические и стилистические особенности структуры текстов и их использование в устной и письменной речи на английском языке.

Материал представляет собой многомерное лингво-смысловое и информационное образование. Адаптация к условиям преподавания и языковой подготовленности студентов, а главное, преодоления многомерности путём поэтапного вычленения необходимого информационного, межкультурного, стилистического и языкового содержания и его последовательного предъявления и обсуждения: анализ с последующим синтезом.

Помимо указанных выше проблем следует отметить проблемность самого иноязычного материала в связи с его сопоставлением с аналогичными представлениями в России и в русском языке. Основной лингвистической проблемой является понимание и использование действительного и страдательного залогов в английском и русском языках, определение их сходства, различия и особенностей. Понимание модальности, являющейся одной из уникальных индивидуальных характеристик речи в условиях межкультурной коммуникации, представляет собой другую проблему, требующую активного внимания как педагога, так и студента.

Освоение нового посредством этого же нового, что представляет значительную когнитивную и речевую трудность, для преодоления которой студент взаимодействует с преподавателем.
Лекция 5.

Представление о лингвистических особенностях иноязычной речи по таким темам как: принцип неотвратимости наказания за преступление, функции и роли свидетеля, подсудимого и других сторон судебного иска, выборы. Освоение основной терминологический вокабуляр по данным темам, грамматические и стилистические особенности структуры текстов и их использование в устной и письменной речи на английском языке.

Материал представляет собой многомерное лингво-смысловое и информационное образование. Адаптация к условиям преподавания и языковой подготовленности студентов, а главное, преодоления многомерности путём поэтапного вычленения необходимого информационного, межкультурного, стилистического и языкового содержания и его последовательного предъявления и обсуждения: анализ с последующим синтезом.

Помимо указанных выше проблем следует отметить проблемность самого иноязычного материала в связи с его сопоставлением с аналогичными представлениями в России и в русском языке.

Освоение нового посредством этого же нового, что представляет значительную когнитивную и речевую трудность, для преодоления которой студент взаимодействует с преподавателем.
Лекция 6.

Представление о лингвистических особенностях иноязычной речи по таким темам как: процедура подачи судебного иска, методы и средства борьбы с терроризмом, функции Палаты Общин и Палаты Лордов британского парламента, выборы. Освоение основной терминологический вокабуляр по данным темам, грамматические и стилистические особенности структуры текстов и их использование в устной и письменной речи на английском языке.

Материал представляет собой многомерное лингво-смысловое и информационное образование. Адаптация к условиям преподавания и языковой подготовленности студентов, а главное, преодоления многомерности путём поэтапного вычленения необходимого информационного, межкультурного, стилистического и языкового содержания и его последовательного предъявления и обсуждения: анализ с последующим синтезом.

Помимо указанных выше проблем следует отметить проблемность самого иноязычного материала в связи с его сопоставлением с аналогичными представлениями в России и в русском языке.

Освоение нового посредством этого же нового, что представляет значительную когнитивную и речевую трудность, для преодоления которой студент взаимодействует с преподавателем.
Лекция 7.

Представление о лингвистических особенностях иноязычной речи по таким темам как: осмотр достопримечательностей США, Великобритании, административная система США, судебная система Англии. Освоение основной терминологический вокабуляр по данным темам, грамматические и стилистические особенности структуры текстов и их использование в устной и письменной речи на английском языке.

Материал представляет собой многомерное лингво-смысловое и информационное образование. Адаптация к условиям преподавания и языковой подготовленности студентов, а главное, преодоления многомерности путём поэтапного вычленения необходимого информационного, межкультурного, стилистического и языкового содержания и его последовательного предъявления и обсуждения: анализ с последующим синтезом.

Помимо указанных выше проблем следует отметить проблемность самого иноязычного материала в связи с его сопоставлением с аналогичными представлениями в России и в русском языке.

Освоение нового посредством этого же нового, что представляет значительную когнитивную и речевую трудность, для преодоления которой студент взаимодействует с преподавателем.
Немецкий язык

Лекция 1.

Представление о лингвистических особенностях иноязычной речи по таким темам как: работа в лингафонном кабинете, обучение в вузе, особенности изучения иностранных языков, в т.ч. немецкого языка. Освоение основной терминологический вокабуляр по данным темам, особенности построения текстов и фраз, а также грамматики, необходимых для описания и обсуждения этих вопросов.

Материал представляет собой многомерное лингво-смысловое и информационное образование. Адаптация к условиям преподавания и языковой подготовленности студентов, а главное, преодоления многомерности путём поэтапного вычленения необходимого информационного, межкультурного, стилистического и языкового содержания и его последовательного предъявления и обсуждения: анализ с последующим синтезом.

Освоение нового посредством этого же нового, что представляет значительную когнитивную и речевую трудность, для преодоления которой студент взаимодействует с преподавателем.


Лекция 2.

Представление о лингвистических особенностях иноязычной речи по таким темам как: взаимоотношения в семье, семейное право, стиль жизни в Германии, в России. Освоение основной терминологический вокабуляр по данным темам, особенности построения текстов и фраз, а также грамматики, необходимых для описания и обсуждения этих вопросов.

Материал представляет собой многомерное лингво-смысловое и информационное образование. Адаптация к условиям преподавания и языковой подготовленности студентов, а главное, преодоления многомерности путём поэтапного вычленения необходимого информационного, межкультурного, стилистического и языкового содержания и его последовательного предъявления и обсуждения: анализ с последующим синтезом.

Освоение нового посредством этого же нового, что представляет значительную когнитивную и речевую трудность, для преодоления которой студент взаимодействует с преподавателем.


Лекция 3.

Представление о лингвистических особенностях иноязычной речи по таким темам как: функции и обязанности представителей закона в ходе судебного заседания, судебный процесс. Освоение основной терминологический вокабуляр по данным темам, особенности построения текстов и фраз, а также грамматики, необходимых для описания и обсуждения этих вопросов.

Материал представляет собой многомерное лингво-смысловое и информационное образование. Адаптация к условиям преподавания и языковой подготовленности студентов, а главное, преодоления многомерности путём поэтапного вычленения необходимого информационного, межкультурного, стилистического и языкового содержания и его последовательного предъявления и обсуждения: анализ с последующим синтезом.

Освоение нового посредством этого же нового, что представляет значительную когнитивную и речевую трудность, для преодоления которой студент взаимодействует с преподавателем.


Лекция 4.

Представление о лингвистических особенностях иноязычной речи по таким темам как: особенности оформления деловой корреспонденции. Освоение основной терминологический вокабуляр по данным темам, грамматические и стилистические особенности структуры текстов и их использование в устной и письменной речи на немецком языке.

Материал представляет собой многомерное лингво-смысловое и информационное образование. Адаптация к условиям преподавания и языковой подготовленности студентов, а главное, преодоления многомерности путём поэтапного вычленения необходимого информационного, межкультурного, стилистического и языкового содержания и его последовательного предъявления и обсуждения: анализ с последующим синтезом.

Помимо указанных выше проблем следует отметить проблемность самого иноязычного материала в связи с его сопоставлением с аналогичными представлениями в России и в русском языке. Основной лингвистической проблемой является понимание и использование действительного и страдательного залогов в английском и русском языках, определение их сходства, различия и особенностей. Понимание модальности, являющейся одной из уникальных индивидуальных характеристик речи в условиях межкультурной коммуникации, представляет собой другую проблему, требующую активного внимания как педагога, так и студента.

Освоение нового посредством этого же нового, что представляет значительную когнитивную и речевую трудность, для преодоления которой студент взаимодействует с преподавателем.
Лекция 5.

Представление о лингвистических особенностях иноязычной речи по таким темам как: осмотр достопримечательностей городов Германии: Берлин, Гамбург, Бонн, Дрезден и др. Освоение основной терминологический вокабуляр по данным темам, грамматические и стилистические особенности структуры текстов и их использование в устной и письменной речи на немецком языке.

Материал представляет собой многомерное лингво-смысловое и информационное образование. Адаптация к условиям преподавания и языковой подготовленности студентов, а главное, преодоления многомерности путём поэтапного вычленения необходимого информационного, межкультурного, стилистического и языкового содержания и его последовательного предъявления и обсуждения: анализ с последующим синтезом.

Помимо указанных выше проблем следует отметить проблемность самого иноязычного материала в связи с его сопоставлением с аналогичными представлениями в России и в русском языке.

Освоение нового посредством этого же нового, что представляет значительную когнитивную и речевую трудность, для преодоления которой студент взаимодействует с преподавателем.
Лекция 6.

Представление о лингвистических особенностях иноязычной речи по таким темам как: федеративное устройство Германии как демократическое, социальное и правовое государство, права человека и их защита на разных уровнях. Освоение основной терминологический вокабуляр по данным темам, грамматические и стилистические особенности структуры текстов и их использование в устной и письменной речи на немецком языке.

Материал представляет собой многомерное лингво-смысловое и информационное образование. Адаптация к условиям преподавания и языковой подготовленности студентов, а главное, преодоления многомерности путём поэтапного вычленения необходимого информационного, межкультурного, стилистического и языкового содержания и его последовательного предъявления и обсуждения: анализ с последующим синтезом.

Помимо указанных выше проблем следует отметить проблемность самого иноязычного материала в связи с его сопоставлением с аналогичными представлениями в России и в русском языке.

Освоение нового посредством этого же нового, что представляет значительную когнитивную и речевую трудность, для преодоления которой студент взаимодействует с преподавателем.
Лекция 7.

Представление о лингвистических особенностях иноязычной речи по таким темам как: право как организующая составляющая общества и государства, незаконность насилия в целом и в быту в частности, права человека и их защита на разных уровнях. Освоение основной терминологический вокабуляр по данным темам, грамматические и стилистические особенности структуры текстов и их использование в устной и письменной речи на немецком языке.

Материал представляет собой многомерное лингво-смысловое и информационное образование. Адаптация к условиям преподавания и языковой подготовленности студентов, а главное, преодоления многомерности путём поэтапного вычленения необходимого информационного, межкультурного, стилистического и языкового содержания и его последовательного предъявления и обсуждения: анализ с последующим синтезом.

Помимо указанных выше проблем следует отметить проблемность самого иноязычного материала в связи с его сопоставлением с аналогичными представлениями в России и в русском языке.

Освоение нового посредством этого же нового, что представляет значительную когнитивную и речевую трудность, для преодоления которой студент взаимодействует с преподавателем.
Французский язык

Лекция 1.

Представление о лингвистических особенностях иноязычной речи по таким темам как: рассказ о себе, семья, учеба в вузе, знакомство. Освоение основной терминологический вокабуляр по данным темам, особенности построения текстов и фраз, а также грамматики, необходимых для описания и обсуждения этих вопросов.

Материал представляет собой многомерное лингво-смысловое и информационное образование. Адаптация к условиям преподавания и языковой подготовленности студентов, а главное, преодоления многомерности путём поэтапного вычленения необходимого информационного, межкультурного, стилистического и языкового содержания и его последовательного предъявления и обсуждения: анализ с последующим синтезом.

Освоение нового посредством этого же нового, что представляет значительную когнитивную и речевую трудность, для преодоления которой студент взаимодействует с преподавателем.


Лекция 2.

Представление о лингвистических особенностях иноязычной речи по таким темам как: времена года и погода. Освоение основной терминологический вокабуляр по данным темам, особенности построения текстов и фраз, а также грамматики, необходимых для описания и обсуждения этих вопросов.

Материал представляет собой многомерное лингво-смысловое и информационное образование. Адаптация к условиям преподавания и языковой подготовленности студентов, а главное, преодоления многомерности путём поэтапного вычленения необходимого информационного, межкультурного, стилистического и языкового содержания и его последовательного предъявления и обсуждения: анализ с последующим синтезом.

Освоение нового посредством этого же нового, что представляет значительную когнитивную и речевую трудность, для преодоления которой студент взаимодействует с преподавателем.


Лекция 3.

Представление о лингвистических особенностях иноязычной речи по таким темам как: моя квартира, комната, дом моей мечты и т.п. Освоение основной терминологический вокабуляр по данным темам, особенности построения текстов и фраз, а также грамматики, необходимых для описания и обсуждения этих вопросов.

Материал представляет собой многомерное лингво-смысловое и информационное образование. Адаптация к условиям преподавания и языковой подготовленности студентов, а главное, преодоления многомерности путём поэтапного вычленения необходимого информационного, межкультурного, стилистического и языкового содержания и его последовательного предъявления и обсуждения: анализ с последующим синтезом.

Освоение нового посредством этого же нового, что представляет значительную когнитивную и речевую трудность, для преодоления которой студент взаимодействует с преподавателем.


Лекция 4.

Представление о лингвистических особенностях иноязычной речи по таким темам как: кино, музыка, спорт, планы на выходные. Освоение основной терминологический вокабуляр по данным темам, грамматические и стилистические особенности структуры текстов и их использование в устной и письменной речи на английском языке.

Материал представляет собой многомерное лингво-смысловое и информационное образование. Адаптация к условиям преподавания и языковой подготовленности студентов, а главное, преодоления многомерности путём поэтапного вычленения необходимого информационного, межкультурного, стилистического и языкового содержания и его последовательного предъявления и обсуждения: анализ с последующим синтезом.

Помимо указанных выше проблем следует отметить проблемность самого иноязычного материала в связи с его сопоставлением с аналогичными представлениями в России и в русском языке. Основной лингвистической проблемой является понимание и использование действительного и страдательного залогов в английском и русском языках, определение их сходства, различия и особенностей. Понимание модальности, являющейся одной из уникальных индивидуальных характеристик речи в условиях межкультурной коммуникации, представляет собой другую проблему, требующую активного внимания как педагога, так и студента.

Освоение нового посредством этого же нового, что представляет значительную когнитивную и речевую трудность, для преодоления которой студент взаимодействует с преподавателем.
Лекция 5.

Представление о лингвистических особенностях иноязычной речи по таким темам как: праздники во Франции и в России, рождество, национальный день Франции, день рождения, пожелания и т.п. Освоение основной терминологический вокабуляр по данным темам, грамматические и стилистические особенности структуры текстов и их использование в устной и письменной речи на французском языке.

Материал представляет собой многомерное лингво-смысловое и информационное образование. Адаптация к условиям преподавания и языковой подготовленности студентов, а главное, преодоления многомерности путём поэтапного вычленения необходимого информационного, межкультурного, стилистического и языкового содержания и его последовательного предъявления и обсуждения: анализ с последующим синтезом.

Помимо указанных выше проблем следует отметить проблемность самого иноязычного материала в связи с его сопоставлением с аналогичными представлениями в России и в русском языке.

Освоение нового посредством этого же нового, что представляет значительную когнитивную и речевую трудность, для преодоления которой студент взаимодействует с преподавателем.
Лекция 6.

Представление о лингвистических особенностях иноязычной речи по таким темам как: Париж, Москва, крупные города Франции, поиск работы, профессия юриста Освоение основной терминологический вокабуляр по данным темам, грамматические и стилистические особенности структуры текстов и их использование в устной и письменной речи на французском языке.

Материал представляет собой многомерное лингво-смысловое и информационное образование. Адаптация к условиям преподавания и языковой подготовленности студентов, а главное, преодоления многомерности путём поэтапного вычленения необходимого информационного, межкультурного, стилистического и языкового содержания и его последовательного предъявления и обсуждения: анализ с последующим синтезом.

Помимо указанных выше проблем следует отметить проблемность самого иноязычного материала в связи с его сопоставлением с аналогичными представлениями в России и в русском языке.

Освоение нового посредством этого же нового, что представляет значительную когнитивную и речевую трудность, для преодоления которой студент взаимодействует с преподавателем.
Лекция 7.

Представление о лингвистических особенностях иноязычной речи по таким темам как: осмотр достопримечательностей Парижа и Москвы, музеев, экскурсии. Освоение основной терминологический вокабуляр по данным темам, грамматические и стилистические особенности структуры текстов и их использование в устной и письменной речи на французском языке.

Материал представляет собой многомерное лингво-смысловое и информационное образование. Адаптация к условиям преподавания и языковой подготовленности студентов, а главное, преодоления многомерности путём поэтапного вычленения необходимого информационного, межкультурного, стилистического и языкового содержания и его последовательного предъявления и обсуждения: анализ с последующим синтезом.

Помимо указанных выше проблем следует отметить проблемность самого иноязычного материала в связи с его сопоставлением с аналогичными представлениями в России и в русском языке.



Освоение нового посредством этого же нового, что представляет значительную когнитивную и речевую трудность, для преодоления которой студент взаимодействует с преподавателем.
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   57


База данных защищена авторским правом ©infoeto.ru 2016
обратиться к администрации
Как написать курсовую работу | Как написать хороший реферат
    Главная страница