МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ УКРАИНЫ
ГОСУДАРСТВЕННОЕ ВЫСШЕЕ УЧЕБНОЕ ЗАВЕДЕНИЕ
«НАЦИОНАЛЬНЫЙ ГОРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»
РАЗГОВОРНЫЕ ТЕМЫ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ
Методические рекомендации в помощь слушателям, обучающимся на подготовительном отделении
для иностранных граждан
Днепропетровск
2014
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ УКРАИНЫ
ГОСУДАРСТВЕННОЕ ВЫСШЕЕ УЧЕБНОЕ ЗАВЕДЕНИЕ
«НАЦИОНАЛЬНЫЙ ГОРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»
РАЗГОВОРНЫЕ ТЕМЫ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ
Методические рекомендации в помощь слушателям, обучающимся на подготовительном отделении
для иностранных граждан
Днепропетровск
НГУ
2014
Разговорные темы по русскому язику: Методические рекомендации в помощь слушателям, обучающимся на подготовительном отд-нии для иностранных граждан / В.В. Унченко; М-во образования и науки Украины; Нац. горн. ун-т. – Электрон. текст. дан.- Д.: НГУ, 2014. – 50 с. Режим доступа: http: // nmu.org.ua (дата обращения 30.10.2014 г.). – Название с экрана.
Автор:
В.В. Унченко, викладач
Затверджено до видання редакційною радою ДВНЗ «НГУ» за поданням підготовчого відділення для іноземних громадян (протокол № 10 від 28.10.2014 г.).
Представлены материалы, которые помогут слушателям подготовительного отделения для иностранных граждан овладеть русской бытовой лексикой.
Відповідальна за випуск завідувач підготовчого відділення для іноземних громадян Н.В. Хозяйкіна, канд. техн. наук.
Унченко Віктор Васильович
РОЗМОВНІ ТЕМИ З РОСІЙСЬКОЇ МОВИ
Методичні рекомендації на допомогу слухачам, які навчаються на підготовчому відділенні для іноземних громадян
(Російською мовою)
Видано за редакцією автора
Підп. до друку 30.10.2014 р. Формат 30 × 42/4.
Електронний ресурс. Авт. арк. 2,8
Державний ВНЗ «Національний гірничий університет»
49005, м. Дніпропетровськ, просп. К. Маркса, 19.
Предисловие
В методических указаниях содержатся тексты по разговорным темам „Семья,” „Дом. Квартира. Комната,” „Рабочий день,” „Кафе. Магазин. Продукты,” „Город,” „Вуз,” „Времена года,” „Праздники,” „Мой друг,” „Профессии,” „Государство”. Чтение, перевод данных текстов, выполнение предлагаемых заданий помогут иностранцам усвоить бытовую лексику, наиболее распространённую в русском языке.
К каждой теме прилагается русско-английский словарь.
СЕМЬЯ
Переведите слова на родной язык:
aудитория auditorium
бабушка grandmother
большой big
брат, братья brother, brothers
быть to be
в in
весело merrily
вместе together
вопрос question
врач doctor
выучить to learn
все all, everbody
где where
год year
город town, city
двоюродный cousin
дедушка grand-dad
деревня the country, village
добрый kind
дружный unanimous
дядя uncle
ездить to ride, go
жить to live
завод factory
задать вопрос put (ask) a question
звать to call
и and
из from
инженер engineer
иностранный forein
как how
когда when
любить to love
мама mother
младший younger
мой, моя, моё, мои my
мы we
на on
называться be called
наизусть by heart
написать to write
нефтяная компания oil-company
он he
она she
они they
ответить answer
откуда where...from
очень very much
папа dad
пенсионер pensioner
перевести to translate
пожилой elderly
поликлиника policlinic
приехать to arrive
проводить время to spend time
прочитать to read
работать to work
рассказать to tell, relate
родители perents
родной native
сейчас now
семья family
сестра sister
сколько how many, how much
составить to compose
сочинение work, composition
старший older
столица capital
студентка student
текст text
тётя aunt
тоже also
уже already
у меня есть… I have
университет university
учительница teacher
учиться to study
часто often
человек, люди man, people
школа school
школьник schoolboy
я I
язык language
І. Прочитайте и переведите текст:
Моя семья
Я иностранная студентка. Меня зовут Ан На. Мне 18 (восемнадцать) лет. Я приехала из Китая. Моя семья живёт в городе Пекине.
У меня есть папа. Его зовут Ан Чао. Ему 44 (сорок четыре) года. Он инженер. Работает на заводе.
Моя мама – врач. Она работает в поликлинике. Её зовут Чин Ян. Ей 41 (сорок один) год.
Мои родители – добрые люди.
В Пекине живёт моя двоюродная сестра. Её зовут Ан Юань. Ей тоже 18 лет. Мы вместе учились в школе. Наши папы – родные братья.
У меня есть дедушка и бабушка. Это родители папы. Они уже пожилые люди, пенсионеры. Они живут в деревне.
Мы часто ездим в деревню. Когда мы все вместе – я, папа, мама, дядя, тётя, сестра, дедушка и бабушка, – мы весело проводим время.
Я очень люблю мою семью.
ІІ. Ответьте на вопросы:
1. Как называется текст? 2. Кто составил текст? 3. Откуда приехала
студентка? 4. Сколько ей лет? 5. Где живёт её семья? 6. У неё есть папа? Как его зовут? Сколько ему лет? Где он работает? 7. У неё есть мама? Как её зовут? Сколько ей лет? Где она работает? 8. Где живёт её двоюродная сестра? Как её зовут? Сколько ей лет? 9. Где живут дедушка и бабушка? 10. Ан На любит семью?
III. Прочитайте и переведите текст:
Моя большая дружная семья
Я приехал из Анголы. Меня зовут Лопеш Абел. Мне 19 (девятнадцать) лет. Сейчас я живу и учусь в Днепропетровске, а моя семья живёт в столице Анголы, городе Луанде. Моя семья большая и дружная.
Мой папа – бизнесмен. Он работает в нефтяной компании. Его зовут Адилсон. Ему 46 (сорок шесть) лет.
Моя мама – учительница, работает в школе. Её зовут Марселина. Ей 43 (сорок три) года.
У меня есть 2 (два) брата и 2 (две) сестры. Мой старший брат Леонел живёт в Португалии, в городе Лиссабоне и учится в университете. Ему 21 (двадцать один) год.
Мой младший брат Альберто – школьник. Ему 14 (четырнадцать) лет. Мои младшие сёстры Говиана и Люселия тоже учатся в школе. Говиане 16 (шестнадцать), а Люселии 11 (одиннадцать) лет. Я, мои братья и сёстры – любим папу и маму, а родители любят нас. Мы все любим быть вместе.
IV. Задайте вопросы к тексту и ответьте на них.
V. Напишите сочинение «Я и моя семья», выучите его наизусть и расскажите в аудитории.
ДОМ. КВАРТИРА. КОМНАТА
Переведите слова на родной язык:
аудиосистема audio-system
балкон belcony
брюки trousers
ваза vase
ванная bathroom
в гостях in guests
вешалка peg, hanger
видео video
висеть to hang
возле near
второй second
вчера yesterday
выход output
газета newspaper
газовая плита gas-stove
гостиная living room
двор yard
делать to do
дерево, деревья tree, trees
детская площадка playground
диван sofa
домашнее задание home task
друг, друзья friend, friends
ещё still
журнал magazine, journal
журнальный столик ow table
заниматься o study
здесь here
зеркало mirror
изучать to study
или or
книжный book, bookish
квартира apartment, flat
книга book
ковёр carpet
комната room
компьютер computer
красивый beautiful
кресло arm-chair
кровать (ж.р.) bed
кухня kitchtn
лежать to lie
лифт elevator
люстра chandelier
масло butter, oil
мать mother
многоэтажный multistorey
мойка washing-basin
молоко milk
мясо meat
напротив opposite
настольная лампа reading-lamp
находиться to be (situated)
небольшой small
но but
нравиться to like
обеденный стол dinner-table
общежитие hostel
одежда clothes
окно window
около near
отец father
пальто overcoat
письменный стол writing desk
плащ cloak
подготовительное отделение preparatory department
пол floor
полка shelf
посередине in the middle
посуда tableware
потолок ceiling
прихожая antechamber
проспект avenue
рабочий кабинет working study
рабочий стол working table
расти raise, grow
родина motherland
рубашка shirt
рыба fish
рядом alongside, beside
самый same
светлый light
седьмой seventh
слева on the left
словарь (м.р.) dictionary, vocabulary
спальня bedroom
справа on the right
стена wall
стоять to stand
стул, стулья chair, chairs
телевизор television set
там there
туалет avatory
тумбочка bedside table
фотография photo
угол corner
удобно cjmfortably
учебник text-book
уютный cosu
холодильник fridge
цветок, цветы flower, flowers
центр города center of city
чистый clean
шкаф cupboard, wardrobe
штора window shade
этаж floor, storey
это this, these
этот, эта, это, эти that, those
I. Прочитайте и переведите текст:
Моя комната
Меня зовут Киала Освалдо. Моя родина – Ангола. Сейчас я живу в Украине, в городе Днепропетровске. Я иностранный студент. Учусь в Национальном горном университете на подготовительном отделении и изучаю русский язык.
Я живу на проспекте Гагарина в общежитии №3 (номер три). Моя комната №208 (двести восемь). Она находится на втором этаже.
В комнате есть шкаф. В шкафу моя одежда: пальто, плащ, брюки, рубашки. Шкаф стоит в углу слева. Справа – моя кровать. Рядом стоит тумбочка. Посередине – стол и стулья. На столе лежат мои тетради, газеты, журналы, стоит настольная лампа. Здесь я делаю домашние задания. На стене висит книжная полка. Там мои книги, учебники, словари. Справа висит большая фотография. На фотографии мои родители – отец и мать.
Справа в углу стоит холодильник. В холодильнике масло, мясо, рыба, молоко.
На потолке висит красивая люстра.
На окне в вазе стоят цветы.
Моя комната небольшая, но светлая и уютная.
II. Задайте вопросы к тексту «Моя комната» и ответьте на них.
III. Прочитайте и переведите текст:
Квартира моего друга
Вчера я был в гостях у моего друга Сергея. Он живёт на проспекте Карла Маркса в многоэтажном доме. В доме есть лифт. Квартира Сергея находится на седьмом этаже. В квартире 3 (три) комнаты: гостиная, спальня и рабочий кабинет Сергея. Ещё там есть небольшая прихожая, кухня, ванная и туалет.
В прихожей на стене висит вешалка. Напротив – большое зеркало.
В кухне есть окно. Справа стоит обеденный стол. Около стола 4 (четыре) стула. Слева – кухонный шкаф, газовая плита, рабочий стол, мойка. На стене висит полка для посуды. Кухня – не очень большая комната.
Самая большая комната – это гостиная. В гостиной справа стоят 2 (два) кресла и журнальный столик. Слева – шкаф, телевизор, видео. В этой комнате большое окно. На окне висят шторы. На потолке – красивая люстра. На полу лежит ковёр. В углу – выход на балкон.
В кабинете Сергея есть письменный стол. Рядом стоит стул. На столе стоят компьютер и аудиосистема. Слева – книжный шкаф. Напротив – диван. Здесь, в этой комнате, Сергей занимается.
В спальне стоят 2 (две) кровати, тумбочка, шкаф для одежды.
Квартира Сергея уютная и чистая. Она находится в центре города. Это очень удобно.
Ещё мне нравится двор возле дома. Он небольшой, но чистый. Во дворе растут деревья и цветы, есть детская площадка.
IV. Задайте вопросы к тексту «Квартира моего друга» и ответьте на них.
V. Напишите сочинение «Моя комната в общежитии» (или «Моя квартира», или «Мой дом на родине»), выучите его наизусть и расскажите в аудитории.
РАБОЧИЙ ДЕНЬ
Переведите слова на родной язык:
библиотека library
брать to take
бутерброд open sandwich
буфет buffet
вечер evening
вставать to get up
вторник Tuesday
готовить to prepare
два, две two
делать зарядку to do morning exercises
день (м.р.), дни day, days
дома at home
домашнее задание home task
если if
ещё yet
завтрак breakfast
завтракать to have breakfast
занятие employment
застилать постель to cover a bed
заходить to call
идти to go
иногда sometimes
каждый every
кончаться to end
кофе cjffee
кушать to eat
ложиться спать to go to bed
магазин shop
манка semolina
минута minute
музыка music
начинаться to begin
немного a bit
новость (ж.р.) news
нужный nesessary
обед lunch
обедать to have lunch
обычно usually
овощ vegetable
один, одна, одно one
отдыхать to rest
пара lesson in university
первый first
перерыв break
пирожное pastry
повторять to repeat
покупать to buy
полтора one and a half
понедельник Monday
после after
постель (ж.р.) bed
потом then
продолжаться to proceed
пятница Friday
разговаривать to speak
рано early
редко rarely
скоро soon
слово word
слушать to listen
смотреть to look
снова again
среда Wednesday
столовая restaurant
третий third
ужин supper
ужинать to have supper
умываться wash oneself
упражнение exercise
урок lesson
утро morning
учить to learn
фасоль (ж.р.) haricot (beans)
хлеб bread
чай tea
час o'clock, hour
четверг Thursday
читать to read
І. Прочитайте и переведите текст:
Мой рабочий день
Понедельник, вторник, среда, четверг, пятница – рабочие дни.
Мой рабочий день начинается рано. Я встаю в 7 (семь) часов утра, застилаю постель, делаю зарядку и умываюсь. Потом я завтракаю. Мой завтрак – бутерброд и чай. После завтрака я немного занимаюсь – повторяю домашнее задание.
В 9 (девять) часов я иду в университет. Занятия в университете начинаются в 9 (девять) часов 35 (тридцать пять) минут. Одна пара продолжается 1 час 20 (двадцать) минут. После первого урока перерыв 15 (пятнадцать) минут. Вторая пара начинается в 11.10 (одиннадцать часов десять минут) и кончается в 12 (двенадцать) часов 30 (тридцать) минут. После второй пары перерыв продолжается 25 (двадцать пять) минут. Иногда в это время я иду в буфет, покупаю пирожное и кофе. Третья пара начинается в 12.55 (двенадцать часов пятьдесят пять минут) и заканчивается в 14.15 (два часа пятнадцать минут).
Скоро у нас будет 4 (четыре) пары каждый день.
После занятий я иду в столовую обедать. Но в столовой я обедаю редко. Обычно готовлю обед в общежитии
Из университета я иду в библиотеку, беру там нужные книги. Потом захожу в магазины, покупаю хлеб, молоко, мясо, овощи, манку, фасоль. Если я не обедаю в столовой, кушаю дома.
После обеда полтора-два часа отдыхаю. В 18.00 (шесть часов вечера) начинаю делать домашнее задание: пишу упражнения, учу слова, читаю тексты.
В 19.00 (семь часов вечера) готовлю ужин.
После ужина снова занимаюсь, слушаю музыку, смотрю новости по телевизору, разговариваю с друзьями. Потом я умываюсь и ложусь спать. Мой рабочий день заканчивается в 23.00 (одиннадцать часов
вечера).
II. Напишите сочинение «Мой рабочий день», выучите его наизусть и расскажите в аудитории.
КАФЕ. МАГАЗИН. ПРОДУКТЫ
Переведите слова на родной язык:
a but, and
аналогичный analogous
банка, баночка jar, little jar
батон long loaf
белый, чёрный хлеб whean, brown bread
блюдо food
брать/взять to take
бросать/бросить to throw
булка ljaf
бутылка bjttle
быстро quickly
варить/сварить to boil
весь, вся, всё all
вечером in the evening
взвесьте, пожалуйста weigh, please
видеть to see
вилка fork
вкусный delicijus
вот here
вспоминать/вспомнить to remember
вчерашний yesterday's
говядина beef
голоден hungry
готов ready
грамм gramme
гривна, копейка Ukrainian money
да yes
дайте, пожалуйста give me, please
давать/дать to give
девушка miss, girl
десяток ten
доброе утро good morning
добрый вечер good evening
добрый день good afternoon
до свидания good-bye
думать to think
есть/поесть = кушать/покушать to eat
жарить/пожарить to fry
ждать to wait
забыть to forget
завтра tomorrow
зажигать/зажечь to burn
здравствуй(те) how do you do
картофель (м.р.) = картошка potato
килограмм kilogram
класть/положить to put
колбаса sausage
конечно certainly
консервы can food
коробка box
котлета chop
к сожалению unfortunately
кстати by the way
куриные окорочка chicken hams
литр litre
любимый favourite
магазин shoh
мешать/размешать mix, stir
молодец fine fellow
мороженое ice-cream
мыть/помыть to wash
наливать/налить to pour
на on
нет no
не not
нужно it is necessary
огонь (м.р.) fire
острый spicy
официантка waiter
пакет package
пачка pack
печенье biscuits
подсолнечное масло sunflower-seed oil
пожалуй perhaps
покупатель (м.р.) customer
покупать/купить to buy
покупка, сделать покупки purchase, to do purhchases
пол- half-
половина half
помощник helper
посетитель (м.р.) visitor
последний last
посчитать to count up
потому что because
прекрасный wonderful
пригорать/пригореть to get burned
принести to bring
приходить to come
приятного аппетита! enjoy your meal!
продуктовый food
продавец seller
продукты products
пусть будет так let at be
раз time
разбивать/разбить to break
растительное масло oil
резать/порезать to cut
рыбный fish(-)
с with
садиться/сесть sit down
сахар sugar
свежий fresh
сдача small change
сковорода = сковородка frying-pan
сливочное масло butter
советовать to advise
солить/посолить to salt
соль (ж.р.) salt
составить to compose
спешить to hurry
спичка match
ставить/поставить to set
стоить tocost
сумка bag
тарелка dish
только only
томат tomato
тушить/потушить to stew
ходить go
хорошо well
хотеть to want
чашка cup
чистить/почистить topeel
читальный зал reading-room
яичница fried eggs
яйцо, яйца egg, eggs
І. Прочитайте и переведите диалог:
В кафе
– посетитель кафе
– официантка
– Здравствуйте.
– Добрый день.
– Девушка, у Вас есть кофе?
– Да, есть.
– Дайте, пожалуйста, чашку кофе и одно мороженое.
– Пожалуйста.
– Сколько это стоит?
– 30 (тридцать) гривен 50 (пятьдесят) копеек.
– Вот, возьмите 100 (сто) гривен.
– Сдача 69 (шестьдесят девять) гривен 50 (пятьдесят) копеек.
Возьмите, пожалуйста.
– Спасибо.
– Пожалуйста.
II. Составьте с другом (подругой) аналогичный диалог, расскажите его в аудитории.
III. Прочитайте и переведите диалог:
В продуктовом магазине
– покупатель
– продавец
– Добрый вечер, девушка.
– Добрый вечер. Вы хотите сделать покупки?
– Да, я хочу купить продукты.
– Пожалуйста.
– Дайте, пожалуйста, половину чёрного хлеба и полбулки белого.
– Чёрный хлеб свежий, а белый – вчерашний. Я советую Вам купить
белый батон. Он свежий и очень вкусный.
– Хорошо. Полбулки чёрного и батон, пожалуйста. А сахар у Вас
есть?
– Да, конечно.
– Взвесьте полкилограмма сахара.
– Что ещё?
– Куриные окорочка свежие?
– Да, свежие.
– Полтора килограмма, пожалуйста.
– Килограмм и шестьсот (600) граммов
– Хорошо, пусть будет так. Девушка, дайте, пожалуйста, пачку чая. А
спички есть?
– Да, есть.
– Десять коробок спичек. Ещё пачку подсолнечного масла, бутылку
подсолнечного масла, пакет соли и десяток яиц.
– Пожалуйста. Всё?
– Нет, дайте ещё печенье. А что это в банке?
– Рыбные консервы в томате. Кстати, очень вкусные.
– Они острые?
– Нет, не острые.
– Дайте баночку. Пожалуй, это всё. Посчитайте, пожалуйста.
– Сто сорок (140) гривен тридцать (30) копеек.
– Вот, возьмите сто пятьдесят (150) гривен.
– У Вас есть 30 копеек?
– К сожалению, только пятьдесят (50)
– Давайте. Вот сдача – десять (10) гривен двадцать (20) копеек.
Возьмите, пожалуйста.
– Спасибо. До свидания.
– До свидания. Приходите ещё.
IV. Составьте с другом (подругой) аналогичный диалог и расскажите его в аудитории.
V. Прочитайте и переведите диалог:
Ужин
– Амилтон
– Освалдо
– Здравствуй, Освалдо.
– Добрый вечер, Амилтон. Я ждал тебя днём, а ты пришёл в
общежитие только вечером.
– Был в библиотеке, занимался в читальном зале. Потом ходил в
магазин.
– Ты очень голоден?
– Да, очень хочу есть. Последний раз кушал в университете на
перерыве в 11 (одиннадцать) часов.
– А я не спешу готовить ужин, потому что обедал в столовой после
занятий и хорошо покушал.
– Освалдо, ты не голоден, а я хочу кушать. Сейчас будем готовить
ужин. Я буду чистить картошку, а ты её мой и режь. Потом мы её
пожарим.
– Хорошо, Амилтон. В холодильнике есть яйца. Сколько яиц варить?
– Нет, мы их варить не будем, а пожарим яичницу. Освалдо, где
растительное масло?
– В шкафу.
– Зажигай газ, ставь сковородку на плиту, разбивай яйца. Хорошо,
Освалдо, молодец! Ты прекрасный помощник. Я почистил
Картофель. Бери его, мой, режь, а я порежу хлеб.
– Картошку я помыл, порезал, ставлю на плиту вторую сковородку.
Наливаю туда масло, бросаю картофель. Амилтон, не забудь
посолить яичницу.
– Я её уже посолил. Мешай картошку – огонь большой, картошка
может пригореть.
– Амилтон, что мы завтра будем готовить на завтрак?
– Я принёс колбасу, молоко. А ты купил печенье?
– Да.
– На завтрак будут бутерброды, молоко, печенье. А на обед мы
сварим суп, пожарим котлеты или потушим мясо. Я купил
говядину. Кстати вспомнил: её нужно взять из сумки и положить в
холодильник. А ужинать завтра, Освалдо, я думаю, мы пойдём в
кафе.
– Хорошо, Амилтон. Картошка готова. Ставь на стол тарелки, клади
вилки. Видишь, как быстро мы приготовили ужин. Садимся кушать.
Приятного аппетита, Амилтон!
– Приятного аппетита, Освалдо!
VI. Составьте с другом (подругой) диалог «Как мы готовим ужин» и расскажите его в аудитории.
VII. Напишите сочинение «Как нужно готовить моё любимое блюдо», выучите его наизусть и расскажите в аудитории.
|